聽錯…
Thursday, December 30, 2004
PhantomFans 講開會聽錯的phantom歌詞…有些好搞笑:
- TOM: What a change you really not a bit the gawkish girl you once were —> What a change you really not a bitch the cockish girl you once were
- TOM: Imagine me, trying to hard, to put you from my mind —> Imagine me, trying to fart, to put you from my mind
- After MON: Who was that shape in the shadows? Whose is the face in the mask? —> Who was that sheep in the shadow, whos in the fish in the mosque
- WYWSHA: teach me to live —> teach me to read
- WYWSHA: Give me the strength to try —> Give me the strength to cry
- Notes: in the office, not in arts —> in the office, not the ass
- Il Muto: Your part is silent, little toad —> Your part is silent, little turd
- POTO: Now in this labryinth, where light is blind —> And in this labryinth, our plight is blind
- DJT: I the master…you da man! —> I the master…you the man!
- PONR: What warm unspoken secrets will we learn —> What woman spoken secrets will we learn
- PONR: When will the blood begin to race —> When will the blood begin to roast
- PONR: Lead me, save me from my solitude —> Leave me, save me from my solitude
Link: I could have sworn they said, Lines or words you constantly hear wrong
Cube成功地將困獸鬥的故事講得十分有趣味,可惜續在換了導演編劇之下,只是舊事重提地追殺Cube裏面的人,分別只是方法不同了,而且對於近一代Cube的運作也是毫無頭緒,謎沒有給解開到,最後還故作神秘,留下陰謀論的伏線。
士郎正宗的攻殼熱潮在這一兩年的連珠爆發外,也連帶他其他作品的重新包裝與再現,其中不能不提的就是蘋果核戰記Apple Seed的電影化。我自己本人沒有看過Apple Seed的原著漫畫 (現在要找士郎的漫畫還真是件苦事),只是大概知道故事裏最重要的設定:火辣美女加上機械載體的戰鬥,看過士郎一些畫集的圖,實在是既性感又有型!



