在書店看到,給大家玩玩,以下英語有甚麼特別?
應該不難看出吧!
Jacky 於 21 Mar 2007 1:47 am 寫關於生活。
Tags: english, language, life。 [ 永久連結 | 引用 | 回應 RSS ]
我也來加一個:獨身的王老五。
其實中文都會有,例如咩「最完美的」。
Hum...意思重覆
還有,我會做好呢份工的曾蔭權
意思重覆了,多餘了,累贅了,
大家都很聰明呢... 那本書的名字忘了,但很快就可以讀完~~ 還有其他的配搭,蠻有趣,如:
* Why abbreviation is such a long word? * Why monosyllabus has 5 syllabus? * Nose runs vs Feet smell * Man with hair has more 'hair' then man with hairs
哈~ 不過當multiple choice指多項選擇題時, 就唔覺得係問題~ 另外armed gunman都唔係太大問題, 要視乎gunman實際係指乜野~
入U 讀大學
有一點不大同意。
Empty space 不一定是語義重複,因為 space 可以是 occupied 的。 這裡似乎有一點語意歧異,因為 space 既可指「空位」,亦可以指物理學的「空間」。 前者一定是 empty 的,但後者可以 occupy。
希望在下的英文不是差到連這也搞錯的地步。
方潤:當然啦,要選對意思,才會有趣。
multiple choice 也有這種用法 http://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_choice
10 個留言
我也來加一個:獨身的王老五。
其實中文都會有,例如咩「最完美的」。
Hum...意思重覆
還有,我會做好呢份工的曾蔭權
意思重覆了,多餘了,累贅了,
大家都很聰明呢...
那本書的名字忘了,但很快就可以讀完~~
還有其他的配搭,蠻有趣,如:
* Why abbreviation is such a long word?
* Why monosyllabus has 5 syllabus?
* Nose runs vs Feet smell
* Man with hair has more 'hair' then man with hairs
哈~
不過當multiple choice指多項選擇題時, 就唔覺得係問題~
另外armed gunman都唔係太大問題, 要視乎gunman實際係指乜野~
入U 讀大學
有一點不大同意。
Empty space 不一定是語義重複,因為 space 可以是 occupied 的。
這裡似乎有一點語意歧異,因為 space 既可指「空位」,亦可以指物理學的「空間」。
前者一定是 empty 的,但後者可以 occupy。
希望在下的英文不是差到連這也搞錯的地步。
方潤:當然啦,要選對意思,才會有趣。
multiple choice 也有這種用法
http://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_choice
發表回應