理解語言

Wednesday, December 2, 2009

在《心跳五百天》裏,男主角失戀了,思想卻又清明了。仿佛看穿一切真相般,在公司會議上直指現在的流行歌曲、電影、甚至是賀卡等等,都在替我們「代言」,使我們不能自己講出自己的感受。結果就是那些流行文化裏說的故事,變成我們的真實故事。電影裏失戀要心如刀割,我們也就心如刀割。歌曲裏說戀愛大過天,我們便相信戀愛大過天。我們都活在謊言中,失去了自己。

我想起陳雲的《執正中文》,裏面說到「中文保育」很重要,因為言語貧乏,缺乏表達能力,因此令我們思想蒼白,不懂思考。而我們正正因為言語貧乏,所以便借用他人的語言「代言」,去表達自己的意思。但若果借回來的又是一套謊言幻象,令我們迷失,這豈不矛盾?

這是一件說不清的事,語言本作為思想的載體,卻又反過來限制思想的邊界。它們彼此互相影響,卻又保持距離。

在這裏,最好的做法大概就是嘗試「問到底」,以接近最真確的理解。例如「月亮代表我的心」裏的「月亮」究竟何所指?是眷顧?是溫柔?是緩慢?是指引?是盼望?是共享?是常在?「月亮」加上「心」又代表甚麼?只有嘗試層層剖開「月亮」,才能接近所謂真實。

然而卻沒有一個絕對的真相,每個人的「月亮」都可詮釋出不同意思。因此所謂真實,只是指能讓自己真切理解而已。所以除了剖開,我還要第二步:重構「月亮」,用我們自己的理解,去描述去表達「月亮」。有時還要寫出來畫出來,用符合邏輯的方式,清楚有條地將腦中所想實現紙上。只有這樣,我們才可以確認自己真的理解了,真的擁有了「月亮」,納為己用。

當然除了自己埋頭苦幹,看他人的見解也是一途。多見他人如何理解「月亮」,更能看出其與我們的「月亮」有何分別,從而知道當我使用「月亮」表達自己時,人家其實是怎麼理解。而在溝通時,我們通常都會取大家能共同理解的部份,以避免語言的含糊。

只有經歷這一層層理解後,我們才能準確地「借用」人家的話,也了解到流行文化在推銷著一個怎麼樣的「現實」。這是苦工,但值得下。

相關連結: Days of Summer — 代言人

國產神獸

Monday, February 16, 2009

[警告:本篇非常低俗,不喜勿進!]

網絡世界的特色,是暗語特多,由表情符號、IM 縮寫、討論區用語、火星文,變化層出不窮。暗語潮語的誕生,有時為實用,有時為簡化,有時為避諱。最近國內網絡上就出現了 十大神獸 :草泥馬、法克魷、雅蠛蝶、菊花蠶、鶉鴿、吉跋貓、尾申鯨、吟稻雁、鸛狸猿、潛烈蟹。

其中草泥馬最受注目,因為牠打敗了河蟹:

傳說,牠們住在「草泥馬戈壁」,吃「卧草」為生,分為三級:草泥馬、卧草泥馬和狂草泥馬。「草泥馬戈壁」可說與港產的「調理農務系」有異曲同工之妙。

十大神獸所以出現,據說與最近牽連甚廣的 大掃除 有關。可是你越要禁,他們就越要說。語言韌性如此強,進化速度如此快,再好再強大的乜盾物盾,也真的很難招架。

註:影片的動物實為「羊駝」,神獸嘛,自然是沒有見過,只存在人們心中

相關連結:

英文問題

Wednesday, March 21, 2007

在書店看到,給大家玩玩,以下英語有甚麼特別?

  • past experience
  • free gift
  • close proximity
  • empty space
  • frozen ice
  • multiple choice
  • unexpected surprise
  • armed gunman

應該不難看出吧!

非黑即白

Monday, March 12, 2007

唉!

甚麼叫非黑即白?其一範本:將「xyz的壞影響」的討論等同「不准xyz」的斷語。例:

  • 將「為人氣寫文的壞影響」的討論等同「不准寫人氣文」的斷語
  • 將「為排行榜寫文的壞影響」的討論等同「不准為排行榜寫文」的斷語
  • 將「灌水留言的壞影響」的討論等同「不准寫灌水留言」的斷語
  • 將「用BSP寫Blog的壞影響」的討論等同「不准用BSP寫Blog」的斷語
  • 將「寫流水帳日記的壞影響」的討論等同「不准寫流水帳日記」的斷語
  • 將「寫Blog的壞影響」的討論等同「不准寫Blog」的斷語

感覺好像一下子將大家兩年來提倡「blog is anything」,全都抹殺了。

語文與討論

Thursday, March 1, 2007

早前跟友人談到一些語文和討論的問題,在此整理一下自己的想法。當然,我不是語文專家,只是純粹思考訓練而已,也可能說得不對。

毫無疑問地,語文是人類最重要的工具之一。通過語文,我們可以將抽象的想法,簡化成文字,利於思想交流。例如如果我想表達「肚餓」而不用文字,就必需要七情上面,指東指西,才可能表達得到。透過大家共用的語文,就可以單純用「肚餓」二字來「簡寫」,而且也可以更進一步層次,說說我的「肚餓」的原因、程度等等。

有些詞語的意義是顯而易見的,有些詞語則可能有多個不同的意思,用哪個意思則取決於語境:詞語出現的情形、提出的人的背景、時代背景等等。比較通俗的文章,通常以上文下理就能理解詞語的意思。有些詞語,則要配合文章當時所處的環境、文化、歷史背景等等才能好理解,是有時效的。如在一百年後的人看回這一些古文說到「惡搞」一詞,可能要看注釋,了解一百年前的「惡搞」所指為何物。

在人與人的討論當中,當所討論的事越來越複雜,用語文溝通也會越來越難,很多時都是因為大家對某些詞語有不同的理解和詮釋,結果討論的主要內容就變成大家在「說清楚」自己所指為何,反而非討論主題。

舉例,如有人說「Blog 的發展不應該太過 Xanga 走向」的評論,然後有人回應說「Xanga 也有好文章」。在此,「Xanga」一字便是分歧所在,前者用「Xanga」一字來「簡寫」表達主要寫日記、生活、與朋友分享的人,後者指的則只是 Xanga 用戶而已。在了解好意思後,我們應該先看看主要論述是否正確,即「Blogging 發展下去大部份人都只是寫日記、生活、與朋友分享」是否有問題。說「Xanga 也有好文章」其實已是另一個討論,即用「Xanga」來表達「主要寫日記、生活、朋友分享」是否恰當。

再舉例,對上述的評論,如有人回應「其實 Blog 不過是工具,人們有自由可以怎樣用」。在此,前者的「Blog」指 Blogosphere,後者指的是 Blog 軟件。如果將後者回應改寫成「其實 Blogosphere 不過是工具,人們有自由可以怎樣用」,在意思上就變得很奇怪,是不是?

就因為這種字面解釋的分歧,所以討論很容易被「詞語釋義」所淹沒,如果再加上個人情緒就更麻煩,言者無心,聽者有意,聽出其他意思來。到最後,討論不成,訴諸「觀點角度」問題,不歡而散,浪費時間。