Skip to content

Tag Archives: translation

強韌網頁設計—第三章:願景

設計令內容更清晰,設計師使用顏色、排版、層次、對比和他所擁有的工具,來將混亂無序的資料化成易用易看的東西。正如生命一樣,設計可在對抗宇宙的熵上取得小勝,在混亂的原料中創造秩序。 凱...

強韌網頁設計—第二章:物料

班門弄斧一下,想想瀏覽器如何解析 HTML 元素,例如一個段落的文字,就有一個開啟 p 標籤,關閉 p 標籤,標籤間有些字。 <p>some text</p>...

強韌網頁設計—第一章:基礎

人類文明之史是一個積累努力的故事。每一代皆建基於前人之業,時而後退,時而碰到死胡同,但我們繼續掙扎,一絲一點令我們進步。無論進步是漸進還是跨大步,都總是繼承著前人的功業。 這進步的...

強韌網頁設計 – 引言

書名強韌網頁設計會讓你以為是本有關設計堅實網頁的手冊。不,這書比較像歷史書。 馬歇爾‧麥克魯漢(Marshall McLuhan)曾說: 我們通過後視鏡看現在,我們向後步進未來。 ...

Start of Resilient Web Design Traditional Chinese translation

Resilient Web Design is a web book by Jeremy Keith talking about the idea we can use to bu...

Heuristic 翻譯幾許?

在讀到一些講到人類行為或工作方法的書時,都會提到 Heuristic 一字,意思是一些快速解決問題、學習、發現等等的大腦運作,過程幾近不需要思考,有點直覺,但仍有簡單邏輯。這是我們...

硬譯歌詞

講講一件舊事。 如果有聽電影版《攻殼機動隊》的原聲大碟的人,都會留意到最後有一首 Bonus Track 叫《每天見一見》 ( Youtube ) ,與碟裏其他音樂風格完全不同,是...