聽歌不聽詞

Saturday, December 1, 2007

聽歌最特別的地方,是音樂跟歌詞是可以割裂,即是說就算歌詞不知所云,又或歌手唱到一舊舊,只要旋律配樂編曲可以牽動聽者的情緒起伏,歌手的唱腔到位,仍然可以千古傳頌。

以下是一首我蠻喜歡的作品 — 蔣嘉瑩的《假如真的再有約會》:

(我常常對這歌有「買一送二」的感覺,因為最激昂的副歌只出現一次,也不只是前段的變奏,而是新的旋律)

但如果細看歌詞,其實理不出一個頭緒,好像詞語大堆砌。如果從這首歌是當年《疆屍 2》的主題曲來看,大概可以連結起一堆詞語:清醒、夢、愛情、本性、人間、來世、虛空、約會….. 但仍然是沒有紋路。

假如真的再有約會 – 蔣嘉瑩
曲︰西村由紀江
詞︰鍾志榮

人清醒 難感性 迷失方能找到期待愛情
夢中見 亦高興 能將心靈希冀盡說明

*誰決定 人本性 或許生命中有埋沒姓名
純真愛 難記認 人間本來應該是有情

望這不再熟識破落故城
何以變了這樣寧靜 長街失去歡欣笑聲
留下我孤單的一個生命
疑望這風雪 未知那日會停
來世你我要是重認 能否找到彼此背影
假如全無憑無証

(由*重唱)

原諒我當天不懂得珍惜
只知任性 壞事情
唯願你此刻可於虛空中 將心聆聽
將來若 真的再有個約會會完成
真的會再有這樣深情
我以天為証 跟你帶領

我以天為証 請你帶領

即使如此,歌曲仍然可以刻於腦中,因為我們不是用理性來聽歌。

ps1. 聽聞蔣嘉瑩當年簽了無線,不過影也不見,看來是一單「戰略性收購」?

ps2. 說到不明白歌詞,容祖兒的 《凝容》 更是撲朔迷離。

Blogs in Plain English 中文字幕版

Saturday, December 1, 2007

這次 Common Craft 解釋 甚麼是 Blog 。以下是我翻的中文字幕:

在這個「blog勢」開始走弱的時候,才介紹甚麼是 blog 會不會遲了點呢?我覺得不會,而影片很能講出重點:Blogs 就是提供很多小眾消息以供交流的地方,不會被主流限制,果然 Everything is miscellaneous?

翻譯上「news」這個字不知怎麼譯才好,比較硬生生地譯成「新聞消息」,但我們寫 blog 很少會說自己在寫「新聞消息」吧?至於 blog 我選擇譯成「部落格」,沒有特別原因,只是選一個來用而已。

另外第 48 句:blogs have been adopted in a very big way. 我譯成:部落格都被應用得很廣很大。滿怪的….

大家也可以參與翻譯,上 dotSub 申請登入,選 traditional chinese 就可以編輯了。

風險

Tuesday, November 20, 2007

正如五師兄所說,這是「有殺錯,無放過」的想法,也正好與當年小弟中文討論考試題目「寧枉無縱還是寧縱無枉」相似。在法律上,我們會傾向於「寧縱無枉」,但若果事件是大至全球暖化時,我們是否應以地球整體為考慮? ( 第零定律? )

[via 五師兄 ]

法律如何扼殺創意

Saturday, November 10, 2007

最近有人問我 Youtube 對香港民間的有何影響?其實重點就是 user generated content。正好 TED 發佈了 Larry Lessig 在今年年初有關 copyrights, user generated content, creativity 的演講,簡潔而有力,絕對值得一看。

How creativity is being strangled by the law

Wiki in Plain English 中文字幕版

Friday, June 1, 2007

CommonCrafts 今次做了 Wiki in plain English 的影片,去簡單介紹 Wiki 的運作方式,是個不錯的推廣。我為其做了個 中文字幕版 (我不是做翻譯的,所以品質可能差一點):