最近上聲樂,介紹了一首關於唐詰訶德的歌曲,來自音樂劇《Man of La Mancha》的 《The Impossible Dream》 :
《The Impossible Dream》 (from Man of La Mancha)
To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear with unbearable sorrow
To run where the brave dare not goTo right the unrightable wrong
To love pure and chaste from afar
To try when your arms are too weary
To reach the unreachable starThis is my quest
To follow that star
No matter how hopeless
No matter how far
To fight for the right
Without question or pause
To be willing to march into Hell
For a heavenly causeAnd I know if I’ll only be true
To this glorious quest
That my heart will lie peaceful and calm
When I’m laid to my restAnd the world will be better for this
That one man, scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star
以現今港人眼光,唐詰訶德無疑是傻仔一個,只知理想而不識現實,所以公投無用,普選無望。但推動人類前進的,正正是知其不可為而為知、勇往直前的精神,左計右算最後可能一事無成。即使我們在有生之年可能未能完夢,但我們仍可盼望下一代,重要的是,我們能將這個夢承傳下去。
所以,516 去投票吧!
另外,此曲也有中文改編,肥媽主唱的 《為了夢想》 ,是《法中情2002》的插曲,歌詞也很貼近原版:
《為了夢想》
夢想為了心裏夢想 勇闖勇者裹足地方
去忍承受難承受淒涼 創傷刺激潛伏能量白天未見光照日光 我晚黑沒有星火發光
破開雲霧裏重見光芒 我心誰亦沒法去擋我心裏火 要發得更光
百千個希望 在心裏成長
錯哪會是對 情義正是憑據
就算終需要粉身碎骨 但也不哼一句
仍自信繼續努力下去 縱使身心再累
但每當正義光似日光 眼睛比光更亮甚至想 為了心裏夢想
跌倒也要一口氣闖 固執情願人人罵瘋狂
眾生任你怎麼去看
(我生為了一個夢想)