聽歌不聽詞

Saturday, December 1, 2007

聽歌最特別的地方,是音樂跟歌詞是可以割裂,即是說就算歌詞不知所云,又或歌手唱到一舊舊,只要旋律配樂編曲可以牽動聽者的情緒起伏,歌手的唱腔到位,仍然可以千古傳頌。

以下是一首我蠻喜歡的作品 — 蔣嘉瑩的《假如真的再有約會》:

(我常常對這歌有「買一送二」的感覺,因為最激昂的副歌只出現一次,也不只是前段的變奏,而是新的旋律)

但如果細看歌詞,其實理不出一個頭緒,好像詞語大堆砌。如果從這首歌是當年《疆屍 2》的主題曲來看,大概可以連結起一堆詞語:清醒、夢、愛情、本性、人間、來世、虛空、約會….. 但仍然是沒有紋路。

假如真的再有約會 – 蔣嘉瑩
曲︰西村由紀江
詞︰鍾志榮

人清醒 難感性 迷失方能找到期待愛情
夢中見 亦高興 能將心靈希冀盡說明

*誰決定 人本性 或許生命中有埋沒姓名
純真愛 難記認 人間本來應該是有情

望這不再熟識破落故城
何以變了這樣寧靜 長街失去歡欣笑聲
留下我孤單的一個生命
疑望這風雪 未知那日會停
來世你我要是重認 能否找到彼此背影
假如全無憑無証

(由*重唱)

原諒我當天不懂得珍惜
只知任性 壞事情
唯願你此刻可於虛空中 將心聆聽
將來若 真的再有個約會會完成
真的會再有這樣深情
我以天為証 跟你帶領

我以天為証 請你帶領

即使如此,歌曲仍然可以刻於腦中,因為我們不是用理性來聽歌。

ps1. 聽聞蔣嘉瑩當年簽了無線,不過影也不見,看來是一單「戰略性收購」?

ps2. 說到不明白歌詞,容祖兒的 《凝容》 更是撲朔迷離。

Tire Tracks and Broken Heart

Thursday, September 13, 2007

執歌又聽歌,聽到個人好 high~

音樂劇《Whistle down the Wind》裏面其中兩首最愛:《 A Kiss is a terrible thing to waster 》和這首《Tire Tracks and Broken Heart》 ,聽完好熱血之餘,又覺得自己好老!

(歌詞)

[Candy] Another aimless day
[Amos] Another useless night
[Candy] I want peroxide hair
[Amos] I want neon light
[Candy] I’ve got a new life waiting, I can’t wait to begin it
[Candy & Amos]
The thing that gets me down with being young in this town
Is there’s no future in it

[Candy] I want a fine perfume,
[Amos] I want a blue Corvette
[Candy] If there’s a slower death than living here and now
[Amos] They haven’t found it yet
[Candy] I need a man that knows, what I am really worth
[Amos] Well I don’t give a damn about life after death
[Candy & Amos] But I gotta get some proof that there’s a life after birth
[Candy]
Tire tracks and broken hearts, that’s all were leaving behind
It doesn’t matter what we’re losing
It only matters what we’re going to find

[Candy & Amos]
Tire tracks and broken hearts. Lets get away from the past
So many ways to stay hungry baby, so many ways to go fast

[Candy] I want a push up bra, I want some satin sheets
[Amos] Oh give me some real rich food, I want some succulent treats
[Candy] I want you by my side, and you’ll be all my own
[Amos] Well I know what I want, half the time but I know
[Candy & Amos]
That I don’t wanna spend another minute alone

Tire tracks and broken hearts, that’s all were leaving behind
It doesn’t matter what we’re losing
It only matters what were going to find

[Candy]
Those good girl never know what they’re missing
But us bad girl almost always do

[Amos] And what were missing most are the real good times

[Candy & Amos]
I want em bad and I want em now
We were born going faster than the limits allow
I want em bad and I want em now
We were born going faster than the limits allow

Tire tracks and broken hearts. Lets get away from the past
So many ways to stay hungry baby, so many ways to go fast

Tire tracks and broken hearts, that’s all were leaving behind
It doesn’t matter what we’re losing
It only matters what were going to find

菊花台

Friday, September 8, 2006

最近在聽周杰倫的新碟《依然范特西》的歌,老實說其實跟他其他的專輯差不多,所有的歌曲都可以找到之前作品的影子。不過這並不緊要,我就是想聽周氏曲風,只此一家的東西。

聽慣了周杰倫,都知道咬字不清算是他的個人「特點」,一來是 Rap/快唱的部份比較多,二來是他的唱法都偏向於配合音樂風格而犧牲發音,而且有時會有很多層和唱,聽上去就更模糊了。

可是這次一首歌,開始時咬字相當清楚,我沒有太專心的初聽幾次,幾乎以為是另一個人唱的。而這首歌也是這專輯中最為搶耳的其中一首,弦樂底加中國樂器,曲式簡簡單單,再配上方文山詩意的詞 (但其實也太濫情),印象深刻。 (事實上,方文山的詞,能夠運用精煉的中文,舞文弄墨一番,跟周杰倫的歌一樣也是只此一家。) 再上網找找,原來是電影《滿城盡帶黃金甲》的片尾曲:

菊花台

作曲:周杰倫|填詞:方文山|編曲:鍾興民|監製:周杰倫

妳的淚光 柔弱中帶傷 慘白的月彎彎 勾住過往
夜太漫長 凝結成了霜 是誰在閣樓上 冰冷的絕望

雨輕輕彈 朱紅色的窗 我一生在紙上 被風吹亂
夢在遠方 化成一縷香 隨風飄散 你的模樣

*菊花殘 滿地傷 你的笑容已泛黃
 花落人斷腸 我心事 靜靜躺
 北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷
 徒留我孤單 在湖面 成雙

花已向晚 飄落了燦爛 凋謝的世道上 命運不堪
愁莫渡江 秋心拆兩半 怕你上不了岸 一輩子搖晃

誰的江山 馬蹄聲狂亂 我一身的戎裝 呼嘯滄桑
天微微亮 你輕聲地歎 一夜惆悵 如此委婉

REPEAT*

蠻簡單的一首歌,雖然有點煽情堆砌,但比起碟中另外幾首典型苦情歌,有味道多了。

MTR De-Re-Mi

Friday, November 18, 2005

在網上聽到這麼一首 MTR Song,歌是 Do-Re-Mi,但詞是各個地鐵車站,相當過癮。未能查到這首歌的源頭,但在 Google Blog SearchTechnorati 也見有網友介紹過,在此 K-Post 一下。

下載歌曲

MTR songs by Unknown

Let’s start from the very beginning
Though there s plenty of places to start
If you want to get around
You can get all of the town
Just by stepping on the ground onto the M-T-R (M-T-R)
MTRKCR say
Just follow me:

Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong,
Lai King, and Mei Foo, Lai Chi Kok,
Cheung Sha Wan, Sham Shui Po, and 太子道
(change trains) Shek Kip Mei, Kowloon Tong,
Lok Fu, Weng Tai Sin, Diamond Hill,
Choi Hung, and onto Kowloon Bay,
Ngau Tau Kok, Kwun Tong and Lam Tin,
and then Yau Tong change for Quarry Bay

North Point, Fortress Hill, and Tin Hau,
銅鑼灣, in English Causeway Bay,
Wan Chai, next for me – Admiralty,
Central and then you have a choice
中環 but I like Tsim Sha Tsui
Jordan we’re off to Yau Ma Tei
Mong Kok and here we are again
we’ve returned Price Edward Road
so if you want to get around just get yourself down to the M-T-R

迪士尼多重奏

Sunday, September 25, 2005

自從「他約我去迪士尼」開始,網絡上便不斷出現此曲的改編歌詞,真是創意不斷,再加上網絡的流通性,很快就流傳到大家的眼/耳裏。

他約我去迪士尼 – 原曲,我想大家都十分熟識了,一首甜蜜的歌曲,已找不到原來的網站,是不是這首歌已入了 CASH?

他約我去許留山 – 純粹搞笑,迪士尼變成許留山

不再愛上迪士尼 – 與原曲唱反調,講分手

他賣我俾迪士尼 – 政治版,講講迪士尼的陰暗面

他約我去迪士尼 – 欣宜版 – 欣宜事件,分析可見 「公主」落難記

大部份的連結,都是在其他的 Blog 上找回來的,原始的 Post 我已經找不到了。我想,可能還有更多呢?